Jak používat "děláš v" ve větách:

Myslela jsem, že děláš v realitách.
Мислех, че си в недвижими имоти.
Co tady děláš v tuhle hodinu?
Какво правиш тук по това време?
Co děláš v královské lóži, Schoddy?
Какво правиш в кралската ложа, Шади?
A co ty děláš v klubu pro poldy, Jimmy?
Какво търсиш в клуб за ченгета, Джим?
Počkej, co děláš v mým pokoji?
Я почакай. Какво правиш в стаята ми?
A co děláš v týhle zaprděný díře?
И какво правиш ти в този задръстен град?
A co děláš v mých plavkách?
И какво правиш в моя бански костюм?
A co vůbec děláš v tý televizi?
За какъв чеп излезе на екрана?
Co kurva děláš v mým bytě?
Какво търсиш в шибания ми дом?!
Když děláš v odpadcích, každej myslí, že jsi v mafii.
Ако си в бизнеса с отпадъци, всички те мислят за мафиот.
Co tu děláš v německý uniformě?
Защо си с униформа на фриц?
Nicole, co děláš v Los Angeles?
Никол, защо си в Лос Анджелис?
Ta věc co děláš v Popově kanceláři?
Това дето го правиш в офиса на Поуп?
Když děláš v oboru, musíš znát ty správné lidi.
Работата ми е да познавам правилните хора.
Podívej, antropologie co děláš v práci je tvoje věc, ale prosím, nechovej se tak tady.
Виж, каквато и антропология да правиш на работа, си е твоя работа, но, моля те, не се дръж така и тук.
Co děláš v mojí kanceláři, Dexi?
Какво правиш в кабинета ми, Декс?
Takže, Emily, co to vlastne děláš v FBI?
Емили, какво точно работиш във ФБР?
Co teda děláš v mém domě, když mě tak nenávidíš?
Какво правиш в къщата ми, щом ме мразиш толкова?
Kámo, nerad ti to říkám, ale děláš v kavárně.
Не ми се иска да ти го казвам, но работиш в кафене.
Co děláš v pokoji mých rodičů?
Какво правиш в стаята на родителите ми?
Co sakra děláš v mé kanceláři?
Какво правиш в офиса ми, по дяволите?
Co do píči děláš v mojí vyjebaný posteli?
Какво правиш в шибаното ми легло?
To víš, když děláš v baru do 4 do rána, tak vidíš spoustu divných věcí.
Когато работиш до 4 сутрин виждаш много странни неща.
Co děláš v mém starém pokoji?
Какво правиш в старата ми стая?
Co děláš v mém potoce, Anders?
Какво прави е реката ни, Андерс?
A co děláš v neděli odpoledne?
Какво ще правиш в неделя следобед?
Kdo jsi a co děláš v Nové Themysciře?
Кой си ти и какво правиш в Нова Темискира?
Co děláš v téhle části města?
Какво правиш в тази част на града?
Co sakra děláš v mým domě, když tam nejsem?
Какви ги вършиш? Защо си в дома ми, докато ме няма?
Když děláš v byznysu dlouho, víš, že to jednou může přijít.
Ако останеш достатъчно дълго в бизнеса, се случва с течение на времето.
Teď, když děláš v kanceláři okresního návladního, je to skoro, jako by ses připojila do rodinného podniku.
В прокуратурата си. Стана като семеен бизнес. Хайде.
Co k čertu děláš v mém domě?
Какво по дяволите правиш в къщата ми?
Co si myslíš, že jsi děláš v mém paláci?
Какво си мислите, че правите в моя замък?
Co děláš v tý posteli, chlapče?
Какво правиш в това легло, момче?
Vzdělávací systém v Indii ti umožňuje ohlížet se po Paříži, Novém Dillí a Zurichu; co děláš v téhle vesnici?
Образователната система в Индия те кара да мечтаеш за Париж, Ню Делхи и Цюрих; какво правиш в това село?
a říká: "Jimmy, co děláš v soudní síni?"
Каза, "Джими, какво правиш в съдебната зала?"
1.4508991241455s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?